Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

באותו מקום

  • 1 ב I

    בְּ־I prefix (b. h.) in, within, on בו ביום on that day; באותו מקום in that very place; מיניה וביה from it and in it, i. e. out of the very thing. B. Mets. 101b אגרא … מיניה וביה she hired carriers, paying them from the very wine which the man had placed in her store-room.בֹּון = בְּהֹון. Y.Ber.II, 4c bot.; a. fr.

    Jewish literature > ב I

  • 2 בְּ־

    בְּ־I prefix (b. h.) in, within, on בו ביום on that day; באותו מקום in that very place; מיניה וביה from it and in it, i. e. out of the very thing. B. Mets. 101b אגרא … מיניה וביה she hired carriers, paying them from the very wine which the man had placed in her store-room.בֹּון = בְּהֹון. Y.Ber.II, 4c bot.; a. fr.

    Jewish literature > בְּ־

  • 3 אות III

    אוֹתIII (b. h., v. אֵת) only with pronominal suffix 1) indicating the objective case, אוֹתִי me, אוֹתְךָ thee, 2) with pronom. suffix of third person, for emphasizing the subject, אוֹתוֹ he himself, this one, the same, he who Gen. R. s. 2, beg. ישב לו א׳וכ׳ the latter now sat there confounded Y.Git. VI, 47d באותו ענין on this very subject (divorce). Sabb.13b זכור אותו האישוכ׳ may that man be remembered for good. Ber.V, 3 באוֹתָהּ שעה in that hour; a. fr. אותו מקום euphem. for pudenda. Nid. 47b. Git. 69b; a. e. אותו ואת בנו the law concerning the killing of the young with its mother on the same day (Lev. 22:28). Ḥull.V, 1; a. fr.Pl. אוֹתָן. Y.Meg.IV, 74d top א׳ שבפה those laws delivered orally. Keth.4a כל א׳ הימים all those days; a. fr. (In later writings אותו האיש is freq. used for Jesus of Nazareth.

    Jewish literature > אות III

  • 4 אוֹת

    אוֹתIII (b. h., v. אֵת) only with pronominal suffix 1) indicating the objective case, אוֹתִי me, אוֹתְךָ thee, 2) with pronom. suffix of third person, for emphasizing the subject, אוֹתוֹ he himself, this one, the same, he who Gen. R. s. 2, beg. ישב לו א׳וכ׳ the latter now sat there confounded Y.Git. VI, 47d באותו ענין on this very subject (divorce). Sabb.13b זכור אותו האישוכ׳ may that man be remembered for good. Ber.V, 3 באוֹתָהּ שעה in that hour; a. fr. אותו מקום euphem. for pudenda. Nid. 47b. Git. 69b; a. e. אותו ואת בנו the law concerning the killing of the young with its mother on the same day (Lev. 22:28). Ḥull.V, 1; a. fr.Pl. אוֹתָן. Y.Meg.IV, 74d top א׳ שבפה those laws delivered orally. Keth.4a כל א׳ הימים all those days; a. fr. (In later writings אותו האיש is freq. used for Jesus of Nazareth.

    Jewish literature > אוֹת

  • 5 נס I

    נֵסI m. (b. h.; נסס to lift up, cmp. נָסָה) 1) flag. B. Bath.V, 1. v. אֲדָרָא II. Gen. R. s. 55, beg. (ref. to Ps. 60:6) כנס הזהוכ׳ like the flag of a ship; ib. (ref. to נסה, Gen. 22:1) גדלו כנסוכ׳ he lifted Abraham up like ; Yalk. Ps. 777 כנסו שלוכ׳ (read: כנס זה); a. e. 2) (cmp. אוֹת, מוֹפֵת) sign, wonder, providential event. Nidd.31a אפי׳ בעל הנס אינו מכיר בנִסּוֹ even he to whom the providential sign happens, does not recognize it. Yoma 21a כרובים בנסוכ׳ the cherubs (above the ark in the Solomonic Temple) stood by a miracle. Ib., a. e. נס גדול היהוכ׳ a great miracle war connected with the show-bread which was as fresh at its removal Sot.47a, a. fr. נס בתוך נס a double wonder. Ned.41a גדול נס שנעשהוכ׳ the wonder of recovery which the sick man experiences, is greater than that which happened to Hananiah, Mishael Sabb.23a, a. e. אף הן היו באותו הנס the women, too, were concerned in that wonderful delivery. Ib. ונימעוט נס why not omit the benediction mentioning the wonder ( שעשה נסיםוכ׳)?; a. v. fr.Pl. נִסִּים, נִסִּין, נִי׳. Ber.IX, 1 הרואה מקום שנעשו בו נ׳ … ברוך שעשה נ׳וכ׳ he who sees a place where miracles happened to Israel, must say, Blessed be he who performed wonders Ib. 60a, a. fr. מעשה נ׳ (abbrev. מ״נ) a miraculous event, v. זָכַר. Yoma 29a אסתד סוף כל הנ׳ the Book of Esther is the last record of miracles. Taan.25a; Snh.109a top, v. לָמַד; a. v. fr.

    Jewish literature > נס I

  • 6 נֵס

    נֵסI m. (b. h.; נסס to lift up, cmp. נָסָה) 1) flag. B. Bath.V, 1. v. אֲדָרָא II. Gen. R. s. 55, beg. (ref. to Ps. 60:6) כנס הזהוכ׳ like the flag of a ship; ib. (ref. to נסה, Gen. 22:1) גדלו כנסוכ׳ he lifted Abraham up like ; Yalk. Ps. 777 כנסו שלוכ׳ (read: כנס זה); a. e. 2) (cmp. אוֹת, מוֹפֵת) sign, wonder, providential event. Nidd.31a אפי׳ בעל הנס אינו מכיר בנִסּוֹ even he to whom the providential sign happens, does not recognize it. Yoma 21a כרובים בנסוכ׳ the cherubs (above the ark in the Solomonic Temple) stood by a miracle. Ib., a. e. נס גדול היהוכ׳ a great miracle war connected with the show-bread which was as fresh at its removal Sot.47a, a. fr. נס בתוך נס a double wonder. Ned.41a גדול נס שנעשהוכ׳ the wonder of recovery which the sick man experiences, is greater than that which happened to Hananiah, Mishael Sabb.23a, a. e. אף הן היו באותו הנס the women, too, were concerned in that wonderful delivery. Ib. ונימעוט נס why not omit the benediction mentioning the wonder ( שעשה נסיםוכ׳)?; a. v. fr.Pl. נִסִּים, נִסִּין, נִי׳. Ber.IX, 1 הרואה מקום שנעשו בו נ׳ … ברוך שעשה נ׳וכ׳ he who sees a place where miracles happened to Israel, must say, Blessed be he who performed wonders Ib. 60a, a. fr. מעשה נ׳ (abbrev. מ״נ) a miraculous event, v. זָכַר. Yoma 29a אסתד סוף כל הנ׳ the Book of Esther is the last record of miracles. Taan.25a; Snh.109a top, v. לָמַד; a. v. fr.

    Jewish literature > נֵס

См. также в других словарях:

  • תקע — 1 v. להיאלץ להישאר זמן רב באותו מקום; להיעצר, לא להיות מסוגל להתקדם; להיות נבוך, להיפגע, לעמוד במצב לא נעים, להיעלב; להפריע, להימצא במקום הלא נכון, להיות מיות 2 v. לנעוץ, לתחוב, להחדיר, להכניס, לדחוף בכוח, לדחוק, לשרבב; לשים, להניח; לפגוע, לגרום… …   אוצר עברית

  • היקפי — adj. מקיף, סיבובי, המתחיל ונגמר באותו מקום, שהוא ליד קו ההיקף; פריפריאלי, חיצונ …   אוצר עברית

  • הישארות — השתהות במקום אחד, עיכוב, התעכבות, הימצאות באותו מקום; הישרדות, התמדה, המשכיו …   אוצר עברית

  • הקפי — adj. מקיף, סיבובי, המתחיל ונגמר באותו מקום, שהוא ליד קו ההיקף; פריפריאלי, חיצונ …   אוצר עברית

  • השארות — השתהות במקום אחד, עיכוב, התעכבות, הימצאות באותו מקום; הישרדות, התמדה, המשכיו …   אוצר עברית

  • חבר לעבודה — עובד ביחד באותו מקום עבודה {{}} …   אוצר עברית

  • מסלול מעגלי — מסלול היקפי, טיול המתחיל ונגמר באותו מקום {{}} …   אוצר עברית

  • מקובע — adj. קבוע, מותקן, ממוקם, מוצב, מיוצב, מונח, יציב, סטטי, תמידי, לא משתנה, תקוע באותו מקום, אינו מתקד …   אוצר עברית

  • מרוכז במקום אחד — לא מפוזר, מכונס באותו מקום {{}} …   אוצר עברית

  • עובד ותיק — עובד קבוע, עובד זמן רב באותו מקום {{}} …   אוצר עברית

  • קנייה חוזרת — קנייה באותו מקום {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»